Mi sento sola questa sera, anche se tu sei qui con me
Je me sens seule ce soir, même si tu es ici avec moi
sù, dimmi cosa ti tormenta, cosa ti fa male, se ce l'hai con me?
Allez, dis-moi ce qui te tourmente, ce qui te fait mal, si tu m'en veux?
Io ti conosco troppo bene, cosa è successo lo so..
Je te connais trop bien, ce qui s'est passé je le sais bien...
hai litigato coi tuoi perchè loro non vogliono che stai con me..
Tu t'es disputée avec tes parents parce qu'ils ne veulent pas qu'on soit ensemble
Si, è vero, ma nel cuore io sento che non posso star senza di te..
Oui, c'est vrai, mais dans mon coeur je sens que je ne peux pas me passer de toi
Come fanno a non capire
che ci amiamo e ci vogliamo ormai..
Comment peuvent-ils ne pas comprendre
Que nous nous aimons et que nous nous désirons desormais
Com'è difficile imparare insieme a te..
Qu'il est difficile d'apprendre avec toi...
rubare il tempo guardando una fotografia..
Voler le temps en regardant une photo
e far silenzio nel rumore, amare quando non c'è amore,
Et faire du silence dans le bruit, aimer quand il n'y a pas d'amour
è assai difficile farlo insieme a te..
Se parlo piano poi tu gridi perchè mi ami ancor di più
C'est très difficile de le faire avec toi
Si je parle tout bas, après tu cries parce que tu m'aimes encore plus fort
nella mia vita, nei miei sogni, nel mio cuore, solo tu!
Dans ma vie, dans mes rêves, dans mon coeur, rien que toi !
E mi fai bene.. sì, tu mi fai bene..
Et tu me fais du bien... oui, tu me fais du bien...
Adesso andiamo via di qua, non voglio più aspettare assai,
Maintenant partons d'ici, je ne veux plus attendre longtemps
da questa sera la mia vita cambierà per te, ti voglio più che mai!
Dès ce soir ma vie va changer pour toi, je te veux plus que jamais!
La notte passa troppo in fretta, ed io voglio stare con te..
La nuit passe trop rapidement, et moi je veux être avec toi
non vedo l'ora di stringerti tra le mie braccia più forte che mai..!
J'ai hâte de te serrer dans mes bras plus fort que jamais...!
Stai pensando ancora ai miei, te lo leggo nei pensieri tuoi..
Tu penses toujours à mes parents, je le lis dans tes pensées
non dirmi "Nooo"..
Ne me dis pas "non"
Come fanno a non capire
che ci amiamo e ci vogliamo ormai..
Com'è difficile imparare insieme a te..
rubare il tempo guardando una fotografia..
e far silenzio nel rumore, amare quando non c'è amore,
Comment peuvent-ils ne pas comprendre
Que nous nous aimons et que nous nous désirons desormais
Qu'il est difficile d'apprendre avec toi...
Voler le temps en regardant une photo
Et faire du silence dans le bruit, aimer quand il n'y a pas d'amour
è assai difficile farlo insieme a te..
Se parlo piano poi tu gridi perchè mi ami ancor di più
C'est très difficile de le faire avec toi
Si je parle tout bas, après tu cries parce que tu m'aimes encore plus fort
nella mia vita, nei miei sogni, nel mio cuore, solo tu!
Dans ma vie, dans mes rêves, dans mon coeur, y a que toi!
E mi fai bene..sì, tu mi fai bene..
Tu mi fai bene..
Et tu me fais du bien... oui, tu me fais du bien
Tu me fais du bien
Se parlo piano poi tu gridi perchè mi ami ancor di più
nella mia vita, nei miei sogni, nel mio cuore, solo tu!
E mi fai bene..sì, tu mi fai bene..
Si je parle tout bas, après tu cries parce que tu m'aimes encore plus fort
Dans ma vie, dans mes rêves, dans mon coeur, y a que toi!
Et tu me fais du bien... oui, tu me fais du bien